The Martijn Zwart Prize for Immersion in Netherlandic Language and Culture
The program has been the recipient of the MARTIJN ZWART PRIZE, established in January of 2003, which it administers.
The Prize endowment provides funds for students who seek to work and/or study in The Netherlands in any capacity, but with the clear goal to immerse themselves in the language and the culture of The Netherlands.
Applications
Applicants for the stipend, which will be awarded annually to deserving students, should apply in the Dutch office, GS G67 or in the office of German Studies, GS 183.
They should submit an application and a proposal with a clear explanation of their goals and intent no later than March 1st of the Spring semester.
Selection
The recipients will be selected by the director of the program in cooperation of another faculty member of the College of Arts and Sciences.
Past Winners
| 2008 | Cody Corliss, Law |
| 2007 | Richard Guy, grad, Architecture Victoria Hunt, ’07, Biology Catherine Koehler, grad, Anthropology |
| 2006 | Victoria Hunt, ’07, Biology |
| 2005 | Upik Wira Marlin Djalins, grad, Development Sociology |
| 2004 |
Brian Tauzel '07, General Studies Chad Miller, grad, Horticulture |
| 2003 | Scott Brendan Levine (Junior, Government) Dan Nacuta (Senior, Chemistry and Pre-med) |
Biography of Martijn Zwart
Martijn Zwart was born in Rotterdam, The Netherlands . He studied at the University of Leiden and took his Doctorate in Law at the University of Amsterdam. Initially he worked for the Dutch government, later he worked for a private company in international trade. During World War II he was sent on assignment to the U.S.A. When Holland was occupied by the Germans he remained in the US. During the war he worked for the Office of War Information, broadcasting to The Netherlands as 'The Voice of America', while pursuing language studies at the State university of New York. He then began his career as a professor of languages, most recently at North Central College in Naperville, Illinois. His publications include a monograph: Landbouwcrisiswet (The Law of Agriculture in Crisis), contributions to two volumes of English translations of German Poetry and translations of Dutch and French poetry in various periodicals. In 1998, along with Ethel Grene, he edited and translated the bilingual book Dutch Poetry in Translation: Kaleidoscope.